Dr. David Lasagabaster
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

David Lasagabaster is Associate Professor at the University of the Basque Country, where he received his PhD in 1997 with a thesis entitled "Creativity and metalinguistic awareness: their influence on the learning of English as L3". He has been a visiting scholar at several universities, such as the Centre for Immersion and Multilingualism (University of Vaasa, Finland), the OISE (University of Toronto, Canada), the University of Nevada, Reno (USA), the School of Languages and Linguistics (the University of Melbourne, Australia), Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) and Utah State University (USA). He is a member of the editorial board of Journal of Immersion and Content-Based Language Education (2013, John Benjamins) and Rivista di Psicolinguistica Applicata/Journal of Applied Psycholinguistics, among others. He was responsible (2005-2008) for the "Multilingualism Programme" of the University of the Basque Country. Since 2008 he is a member of the executive committee of the International Association for Language Awareness.

Research Interests:

Bilingualism and multilingualism, language attitudes and motivation, EFL, CLIL (Content and Language Integrated Learning), Internationalisation in Higher Education

Projects:
Selected Publications:      View all in system
Books
 

Lasagabaster, D., Ruiz de Zarobe, Y. (eds.) (2010). CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishers. AbstractPDF

 

J. M. Cots, A. Ibarraran, M. Irun, D. Lasagabaster, E. Llurda, Juan Manuel Sierra (2010). Plurilingüismo e interculturalidad en la escuela: reflexiones y propuestas didácticas. Horsori. Abstract

 

David Lasagabaster, Ángel Huguet (eds.) (2007). Multilingualism in European Bilingual Contexts. Language Use and Attitudes. Multilingual Matters. AbstractPDF

 

Amaia Ibarraran, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2007). Inmigración y aprendizaje de lenguas en un contexto bilingüe. LETE. Abstract

 

Gabriella B . Klein, Sandro Caruana, Koffi Dossou, David Lasagabaster, Galya Mateva, Natasa Pirih Svetina, Johannes Schwitalla (2007). SPICES Guidelines: A Training Method for Intercultural Communication in Institutional Settings. Key & Key Communications. Abstract

 

David Lasagabaster (2006). Las lenguas de la diáspora vasca en el Oeste de los Estados Unidos. Lete. Abstract

 

Jasone Cenoz, David Lasagabaster (eds.) (2006). Hizkuntzak ikasten eta erabiltzen (Learning and Using languages). University of the Basque Country. AbstractPDF

 

David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (eds.) (2005). Multilingüismo y multiculturalismo en la escuela. Horsori. Abstract

 

David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (eds.) (2005). Multilingüismo, competencia lingüística y nuevas tecnologías. Horsori. Abstract

 

David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (eds.) (2004). La observación como instrumento para la mejora de la enseñanza-aprendizaje de la L2. Horsori. Abstract

 

David Lasagabaster (2003). Trilingüismo en la enseñanza. Actitudes hacia la lengua minoritaria, la mayoritaria y la extranjera. Milenio Educación. Abstract

 

David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (eds.) (2001). Language Awareness in the Foreign Language Classroom. University of the Basque Country. Abstract

 

David Lasagabaster (1997). Creatividad y conciencia metalingüística: incidencia en el aprendizaje del inglés como L3. University of the Basque Country. Abstract

Journal
  1. Josep Maria Cots, David Lasagabaster and Peter Garrett (in_press). Multilingual policies and practices of universities in bilingual regions in Europe. International Journal of the Sociology of Language  : -.AbstractPDF

  2. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (in_press). Globalisation, internationalisation, multilingualism and linguistic strains in higher education. Studies in Higher Education  : -.AbstractPDF

  3. David Lasagabaster, Michael Clyne (2012). Ejemplos de buenas prácticas dirigidas al fomento del plurilingüismo en Australia. Revista de Educación  358: 563-582.AbstractPDF

  4. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2011). Classroom observation: Desirable conditions established by teachers.. European Journal of Teacher Education  34: 449-463.Abstract||PDF

  5. David Lasagabaster (2011). English achievement and student motivation in CLIL and EFL settings. Innovation in Language Learning and Teaching  5: 3-18.AbstractPDF

  6. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2011). Internationalisation, multilingualism and English-medium instruction: the teachers’ perspective. World Englishes  30: 345-359.Abstract||PDF

  7. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2010). Immersion and CLIL in English: more differences than similarities. ELT Journal  64: 376-395.Abstract||PDF

  8. Enric Llurda, David Lasagabaster (2010). An analysis of factors affecting teachers’ beliefs about interculturalism. International Journal of Applied Linguistics  20: 327-353.AbstractPDF

  9. David Lasagabaster, Gillian Wigglesworth (2010). Prácticas e interacciones multilingües tempranas entre la población aborigen australiana. Estudios de Lingüística Aplicada  51: 9-35.Abstract||PDF

  10. David Lasagabaster (2009). The implementation of CLIL and attitudes towards trilingualism. ITL, International Journal of Applied Linguistics   157: 23-43.AbstractPDF

  11. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2009). Language Attitudes in CLIL and Traditional EFL classes. International CLIL Research Journal  1(2): 4-17.Abstract||PDF

  12. David Lasagabaster, Gillian Wigglesworth (2009). Multilingüismo, educación bilingüe, lenguas indígenas e inglés en Australia. Cuadernos Interculturales  7: 88-108.AbstractPDF

  13. David Lasagabaster (2008). Basque diaspora in the USA and language maintenance. Journal of Multilingual and Multicultural Development   29: 66-90.AbstractPDF

  14. David Lasagabaster (2008). Foreign language competence in content and language integrated courses. The Open Applied Linguistics Journal  1: 31-42.AbstractPDF

  15. Amaia Ibarraran, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2008). Multilingualism and Language Attitudes: Local Versus Immigrant Students' Perceptions. Language Awareness  17: 4: 326-341.Abstract||PDF

  16. David Lasagabaster, Muiris Ó Laoire (2008). Attitudes towards trilingualism: A comparison between the Basque and Irish contexts.. TEANGA: Journal of the Irish Association for Applied Linguistics  22: 132-147.AbstractPDF

  17. David Lasagabaster (2006). Les attitudes linguistiques: un état des lieux. Études de Linguistique Appliquée  144: 393-406.AbstractPDF

  18. David Lasagabaster (2005). Bearing multilingual parameters in mind when designing a questionnaire on attitudes: Does this affect the results?. International Journal of Multilingualism  2: 26-51.AbstractPDF

  19. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2005). Error correction: students’ versus teachers’ perceptions. Language Awareness   14: 112-127.Abstract||PDF

  20. David Lasagabaster (2005). Attitudes towards Basque, Spanish and English: An analysis of the most influential variables. Journal of Multilingual and Multicultural Development   26: 296-316.AbstractPDF

  21. David Lasagabaster, Juan manuel Sierra (2005). The Nativeness factor: An analysis of student´s preferences. ITL International Journal of Applied Linguistics  148: 21-43.Abstract||PDF

  22. David Lasagabaster (2004). Attitudes towards English in the Basque Autonomous Community. World Englishes   23: 211-224.AbstractPDF

  23. David Lasagabaster, Aintzane Doiz (2004). The effect of the early teaching of English on writing proficiency. International Journal of Bilingualism   8: 525-540.AbstractPDF

  24. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2003). Student’s Evaluation of Call Software Programmes. Educational Media International  2(3/4): 293-304.AbstractPDF

  25. Aintzane Doiz Bienzobas, David Lasagabaster Herrarte (2002). The age factor and the acquisition of rhetorical aspects in a foreign language: events of motion. Rivista di Psicolinguistica Applicata  1:2: 33-50.Abstract||PDF

  26. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2002). University students’ perceptions of native and non-native speaker teachers of English. Language Awareness  11: 132-142.Abstract||PDF

  27. David Lasagabaster (2001). The effect of Knowledge about the L1 on foreign language skills and grammar. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism  4: 310-331.AbstractPDF

  28. David Lasagabaster (2001). Bilingualism, immersion programmes and language learning in the Basque Country. Journal of Multilingual and Multicultural Development  22: 401-425.AbstractPDF

  29. David Lasagabaster (2000). The effects of three bilingual education models on linguistic creativity. IRAL, International Review of Applied Linguistics   38: 213-228.AbstractPDF

  30. David Lasagabaster (1998). The threshold hypothesis applied to three languages in contact at school. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism   39: 119-133.AbstractPDF

  31. David Lasagabaster (1998). Metalinguistic awareness and the learning of English as an L3. Atlantis  20: 69-79.AbstractPDF

Book Chapters
  1. David Lasagabaster (in_press).Attitudes and motivation in bilingual education. In: The Encyclopedia of Applied Linguistics (eds. C. A. Chapelle). Abstract

  2. David Lasagabaster (in_press).Attitudes to the L2. In: The Routledge Encyclopedia of Second Language Acquisition (eds. Peter Robinson). Abstract

  3. Sandro Caruana and David Lasagabaster (in_press).Faraway, so close: trilingualism in the Basque Autonomous Community and Malta from a socio-educational perspective. In: Current Multilingualism: A New Linguistic Dispensation (eds. David Singleton, Joshua Fishman, Larissa Aronin and Muiris Ó Laoire). Abstract

  4. Peter Garrett, Josep Maria Cots, David Lasagabaster, Enric Llurdá (in_press).Internationalisation and the place of minority languages in universities in three European bilingual contexts: a comparison of student perspectives in the Basque Country, Catalonia and Wales. In: Harnessing Linguistic Variation for Better Education (eds. Androula Yiakoumetti). Abstract

  5. David Lasagabaster (2012).Políticas multilingües y sus resultados en el ámbito universitario europeo. In: La universidad multilingüe (eds. Eva Alcón y Francesc Michavila). Abstract

  6. Gillian Wigglesworth and David Lasagabaster (2011).Indigenous languages, bilingual education and English in Australia. In: Uniformity and Diversity in Language Policy: Global Perspectives (eds. C. Norrby and J. Hajek). Abstract

  7. David Lasagabaster (2011).Language policy in Spain: The coexistence of small and big languages. In: Uniformity and Diversity in Language Policy: Global Perspectives (eds. C. Norrby and J. Hajek). Abstract

  8. Begoña Pedrosa and David Lasagabaster (2011).Exploring beliefs, multilingual language awareness raising, and the Pygmalion effect. In: Language awareness in teacher education: cultural-political and social-educational perspectives (eds. Stephan Breidbach, Daniela Elsner and Andrea Young). Abstract

  9. Sandro Caruana and David Lasagabaster (2011).Using a holistic approach to explore language attitudes in two multilingual contexts: the Basque Country and Malta. In: Using a holistic approach to explore language attitudes in two multilingual contexts: the Basque Country and Malta (eds. Cecilia Varcasia). Abstract

  10. Ruiz de Zarobe, Yolanda, Lasagabaster, David (2010).CLIL in a bilingual community: The Basque Autonomous Region. In: CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training (eds. Lasagabaster, D. and Ruiz de Zarobe, Y.). Abstract

  11. David Lasagabaster, John Hajek (2010).Saving Basque? An analysis of the evolution of Basque knowledge, transmission and use from 1996 to 2006. In: Selected Papers from the 2009 Conference of the Australian Linguistic Society (eds. Y. Treis & R. de Busser). AbstractPDF

  12. David Lasagabaster (2009).Multilingualism in European educational Systems: Is English becoming a hindrance?. In: Lingua, cultura e cittadinanza in contesti migratory. Europa e area mediterranea (eds. Sandro Caruana). Abstract

  13. David Lasagabaster (2009).Multilingual educational systems: An added challenge for immigrant students. In: Linguistically and Culturally Diverse Classrooms: New Dilemmas for Teachers (eds. J. Miller, A. Kostogriz & M. Gearon ). Abstract

  14. Ángel Huguet, David Lasagabaster, Ignasi Vila (2008).Bilingual education in Spain: The present and the challenges. In: Encyclopedia on Language and Education (eds. Nancy Hornberger & Jim Cummins). Abstract

  15. David Lasagabaster (2007).Language use and language attitudes in the Basque Country. In: Language Use and Attitudes towards Multilingualism in European Bilingual Contexts (eds. David Lasagabaster & Ángel Huguet ). Abstract

  16. David Lasagabaster (2007).Trilingualism as a challenge in the Basque educational system. In: Language learning in Spain (eds. Jarmo Lainio). Abstract

  17. David Lasagabaster (2006).The early acquisition of a FL in bilingual contexts: Some evidence from the Basque Country. In: Multilingualism in Educational Settings (eds. Muiris Ó Laoire ). Abstract

  18. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2006).Learning English with Computers at University Level. In: Information Technology in Language for Specific Purposes: Issues and Prospects (eds. E. Arnó, C. Rueda y A. Soler). Abstract

  19. Juan Manuel Sierra, David Lasagabaster (2005).What do students think about the pros and cons of having a native speaker teacher?. In: Non-native language teachers: Perceptions, challenges, and contributions to the profession (eds. E. Llurdá). Abstract

  20. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2004).Los alumnos y los profesores como observadores: percepciones y diferencias al analizar la corrección de errores. In: La observación como instrumento para la mejora del proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas (eds. D.Lasagabaster y J.M. Sierra). Abstract

  21. David Lasagabaster (2004).Attitude. In: Sociolinguistics. An International Handbook of the Science of Language and Society (eds. U. Ammon, N. Dittmar, K. M. Mattheier y P. Trudgill). Abstract

  22. Aintzane Doiz Bienzobas, David Lasagabaster Herrarte (2003).Maturational constraints on foreign-language written production. In: Age and the acquisition of English as a foreign language (eds. María del Pilar García Mayo; María Luisa García Lecumberri). Abstract||PDF

x

David Lasagabaster's publications

Journal
  1. David Lasagabaster and Juan Manuel Sierra (in_press). Classroom observation: Desirable conditions established by teachers. European Journal of Teacher Education  : -.AbstractPDF

  2. Josep Maria Cots, David Lasagabaster and Peter Garrett (in_press). Multilingual policies and practices of universities in bilingual regions in Europe. International Journal of the Sociology of Language  : -.AbstractPDF

  3. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (in_press). Globalisation, internationalisation, multilingualism and linguistic strains in higher education. Studies in Higher Education  : -.AbstractPDF

  4. David Lasagabaster, Michael Clyne (2012). Ejemplos de buenas prácticas dirigidas al fomento del plurilingüismo en Australia. Revista de Educación  358: 563-582.AbstractPDF

  5. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2011). Classroom observation: Desirable conditions established by teachers.. European Journal of Teacher Education  34: 449-463.Abstract||PDF

  6. David Lasagabaster (2011). English achievement and student motivation in CLIL and EFL settings. Innovation in Language Learning and Teaching  5: 3-18.AbstractPDF

  7. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2011). Internationalisation, multilingualism and English-medium instruction: the teachers’ perspective. World Englishes  30: 345-359.Abstract||PDF

  8. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2010). Immersion and CLIL in English: more differences than similarities. ELT Journal  64: 376-395.Abstract||PDF

  9. Lasagabaster, D. (2010). CLIL: Implementation, Results and Teacher Training. Cambridge Scholars Publishers  : -.AbstractPDF

  10. Enric Llurda, David Lasagabaster (2010). An analysis of factors affecting teachers’ beliefs about interculturalism. International Journal of Applied Linguistics  20: 327-353.AbstractPDF

  11. David Lasagabaster, Gillian Wigglesworth (2010). Prácticas e interacciones multilingües tempranas entre la población aborigen australiana. Estudios de Lingüística Aplicada  51: 9-35.Abstract||PDF

  12. David Lasagabaster (2009). The implementation of CLIL and attitudes towards trilingualism. ITL, International Journal of Applied Linguistics   157: 23-43.AbstractPDF

  13. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2009). Language Attitudes in CLIL and Traditional EFL classes. International CLIL Research Journal  1(2): 4-17.Abstract||PDF

  14. David Lasagabaster, Gillian Wigglesworth (2009). Multilingüismo, educación bilingüe, lenguas indígenas e inglés en Australia. Cuadernos Interculturales  7: 88-108.AbstractPDF

  15. David Lasagabaster (2008). Basque diaspora in the USA and language maintenance. Journal of Multilingual and Multicultural Development   29: 66-90.AbstractPDF

  16. David Lasagabaster (2008). Foreign language competence in content and language integrated courses. The Open Applied Linguistics Journal  1: 31-42.AbstractPDF

  17. Juan Manuel Sierra, David Lasagabaster (2008). Los programas AICLE en aulas diversas: ¿una alternativa para todos?. Lenguaje y textos  28: 131-142.AbstractPDF

  18. Amaia Ibarraran, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2008). Multilingualism and Language Attitudes: Local Versus Immigrant Students' Perceptions. Language Awareness  17: 4: 326-341.Abstract||PDF

  19. David Lasagabaster, Muiris Ó Laoire (2008). Attitudes towards trilingualism: A comparison between the Basque and Irish contexts.. TEANGA: Journal of the Irish Association for Applied Linguistics  22: 132-147.AbstractPDF

  20. David Lasagabaster (2006). Les attitudes linguistiques: un état des lieux. Études de Linguistique Appliquée  144: 393-406.AbstractPDF

  21. David Lasagabaster (2005). Bearing multilingual parameters in mind when designing a questionnaire on attitudes: Does this affect the results?. International Journal of Multilingualism  2: 26-51.AbstractPDF

  22. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2005). Error correction: students’ versus teachers’ perceptions. Language Awareness   14: 112-127.Abstract||PDF

  23. David Lasagabaster (2005). Attitudes towards Basque, Spanish and English: An analysis of the most influential variables. Journal of Multilingual and Multicultural Development   26: 296-316.AbstractPDF

  24. David Lasagabaster, Juan manuel Sierra (2005). The Nativeness factor: An analysis of student´s preferences. ITL International Journal of Applied Linguistics  148: 21-43.Abstract||PDF

  25. David Lasagabaster (2004). Attitudes towards English in the Basque Autonomous Community. World Englishes   23: 211-224.AbstractPDF

  26. David Lasagabaster, Aintzane Doiz (2004). The effect of the early teaching of English on writing proficiency. International Journal of Bilingualism   8: 525-540.AbstractPDF

  27. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2003). Student’s Evaluation of Call Software Programmes. Educational Media International  2(3/4): 293-304.AbstractPDF

  28. Aintzane Doiz Bienzobas, David Lasagabaster Herrarte (2002). The age factor and the acquisition of rhetorical aspects in a foreign language: events of motion. Rivista di Psicolinguistica Applicata  1:2: 33-50.Abstract||PDF

  29. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2002). University students’ perceptions of native and non-native speaker teachers of English. Language Awareness  11: 132-142.Abstract||PDF

  30. Aintzane Doiz Bienzobas, David Lasagabaster Herrarte (2001). El efecto del factor edad en la producción escrita en inglés. La lingüística aplicada a finales del siglo XX  17: 63-68.Abstract||PDF

  31. David Lasagabaster (2001). The effect of Knowledge about the L1 on foreign language skills and grammar. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism  4: 310-331.AbstractPDF

  32. David Lasagabaster (2001). Bilingualism, immersion programmes and language learning in the Basque Country. Journal of Multilingual and Multicultural Development  22: 401-425.AbstractPDF

  33. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2000). En defensa de la convivencia del enfoque comunicativo y de la reflexión lingüística en la clase de inglés. Encuentro Revista de investigación e innovación en la clase de idiomas  11: 154-167.AbstractPDF

  34. David Lasagabaster (2000). The effects of three bilingual education models on linguistic creativity. IRAL, International Review of Applied Linguistics   38: 213-228.AbstractPDF

  35. David Lasagabaster (1998). The threshold hypothesis applied to three languages in contact at school. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism   39: 119-133.AbstractPDF

  36. David Lasagabaster (1998). Metalinguistic awareness and the learning of English as an L3. Atlantis  20: 69-79.AbstractPDF

Conference Papers
  1. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2011). A qualitative and quantitative analysis of multilingualism at the UBC. Multilingual and International Universities: Policies and Practices, University of Lleida (Spain).Abstract

  2. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2011). Content and language integrated learning (CLIL) and the affective parameter: does CLIL boost motivation?”. 1st Interdisciplinary Linguistics Conference, Queen’s University Belfast.Abstract

  3. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2011). CLIL and foreign languages in a multilingual university: the student's perspective. 16th World Congress of Applied Linguistics, Beijing Foreign Studies University.Abstract

  4. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2011). English-medium instruction at university: the students’ perspective. 1st International Conference: “English for international and intercultural communication”, Universidad de Zaragoza.Abstract

  5. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2011). University students’ perceptions of multilingualism. International Symposium on Bilingualism 8, University of Oslo, Norway.Abstract

  6. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2011). Un estudio sobre el efecto del enfoque AICLE en la motivación de estudiantes de secundaria.. XXIX AESLA Conference, University of Salamanca.Abstract

  7. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2011). Multilingüismo en la educación terciaria: la perspectiva de la comunidad universitaria.. XXIX AESLA Conference, University of Salamanca.Abstract

  8. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2011). CLIL and multilingualism: The discourse of the community at university. 4th International Langscape Conference. CLIL: Complementing or Compromising Foreign Language Teaching? Effects and Perspectives of Education Policy Plans, Frankfurt.Abstract

  9. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2010). El efecto de la internacionalización y la política lingüística europea en el ámbito universitario. 4th Simposium of Language Policy, Mérida. México.Abstract

  10. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2010). Internationalisation and multilingualism at bilingual universities: The University of the Basque Country.. 10th International Conference Awareness Matters. Language Culture Literacy, Germany., Universität Kassel..Abstract

  11. Juan Manuel Sierra, David Lasagabaster (2010). AICOLE y bilingüismo en el contexto educativo español: sobre la necesidad de un esclarecimiento terminológico. I Congreso Internacional de enseñanza Bilingüe en Centros Educativos, Universidad Rey Juan Carlos. Madrid.Abstract

  12. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2010). Language policy and CLIL in English in multilingual university contexts. The International Conference and the 28th Summer School of Applied Language Studies, University of Jyväskylä. Finland.Abstract

  13. Aintzane Doiz, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2010). English as a means of instruction in higher education. The teacher's perspective.. Professionalising multilingualism in Higher Education, Université Du Luxembourg.Abstract

  14. Juan Manuel Sierra, David Lasagabaster (2009). La enseñanza de las lenguas en contextos multilingües y la incorporación del alumnado inmigrante. Una mirada a las lenguas: reflexión sobre su adquisición, Universidad del País Vasco. Aulas de la Experiencia. Bilbao.Abstract

  15. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2008). Immigration and teacher awareness: Key issues. 9th International Conference The Association for Language Awareness, Hong Kong.Abstract

  16. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2007). Multilingualism and language attitudes: native versus immigrant students’ perceptions. ALA 8th International Conference, Le Mans (Francia).Abstract

  17. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2004). Error correction: Students’ versus teachers’ perceptions. 7th International Conference of the Association for Language Awareness, Lleida.Abstract

Book Chapters
  1. David Lasagabaster (in_press).Attitudes and motivation in bilingual education. In: The Encyclopedia of Applied Linguistics (eds. C. A. Chapelle). Abstract

  2. David Lasagabaster (in_press).Attitudes to the L2. In: The Routledge Encyclopedia of Second Language Acquisition (eds. Peter Robinson). Abstract

  3. Sandro Caruana and David Lasagabaster (in_press).Faraway, so close: trilingualism in the Basque Autonomous Community and Malta from a socio-educational perspective. In: Current Multilingualism: A New Linguistic Dispensation (eds. David Singleton, Joshua Fishman, Larissa Aronin and Muiris Ó Laoire). Abstract

  4. Peter Garrett, Josep Maria Cots, David Lasagabaster, Enric Llurdá (in_press).Internationalisation and the place of minority languages in universities in three European bilingual contexts: a comparison of student perspectives in the Basque Country, Catalonia and Wales. In: Harnessing Linguistic Variation for Better Education (eds. Androula Yiakoumetti). Abstract

  5. David Lasagabaster (2012).Políticas multilingües y sus resultados en el ámbito universitario europeo. In: La universidad multilingüe (eds. Eva Alcón y Francesc Michavila). Abstract

  6. Gillian Wigglesworth and David Lasagabaster (2011).Indigenous languages, bilingual education and English in Australia. In: Uniformity and Diversity in Language Policy: Global Perspectives (eds. C. Norrby and J. Hajek). Abstract

  7. David Lasagabaster (2011).Language policy in Spain: The coexistence of small and big languages. In: Uniformity and Diversity in Language Policy: Global Perspectives (eds. C. Norrby and J. Hajek). Abstract

  8. Begoña Pedrosa and David Lasagabaster (2011).Exploring beliefs, multilingual language awareness raising, and the Pygmalion effect. In: Language awareness in teacher education: cultural-political and social-educational perspectives (eds. Stephan Breidbach, Daniela Elsner and Andrea Young). Abstract

  9. Sandro Caruana and David Lasagabaster (2011).Using a holistic approach to explore language attitudes in two multilingual contexts: the Basque Country and Malta. In: Using a holistic approach to explore language attitudes in two multilingual contexts: the Basque Country and Malta (eds. Cecilia Varcasia). Abstract

  10. Ruiz de Zarobe, Yolanda, Lasagabaster, David (2010).CLIL in a bilingual community: The Basque Autonomous Region. In: CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training (eds. Lasagabaster, D. and Ruiz de Zarobe, Y.). Abstract

  11. David Lasagabaster, John Hajek (2010).Saving Basque? An analysis of the evolution of Basque knowledge, transmission and use from 1996 to 2006. In: Selected Papers from the 2009 Conference of the Australian Linguistic Society (eds. Y. Treis & R. de Busser). AbstractPDF

  12. David Lasagabaster (2009).Multilingualism in European educational Systems: Is English becoming a hindrance?. In: Lingua, cultura e cittadinanza in contesti migratory. Europa e area mediterranea (eds. Sandro Caruana). Abstract

  13. David Lasagabaster (2009).Multilingual educational systems: An added challenge for immigrant students. In: Linguistically and Culturally Diverse Classrooms: New Dilemmas for Teachers (eds. J. Miller, A. Kostogriz & M. Gearon ). Abstract

  14. Ángel Huguet, David Lasagabaster, Ignasi Vila (2008).Bilingual education in Spain: The present and the challenges. In: Encyclopedia on Language and Education (eds. Nancy Hornberger & Jim Cummins). Abstract

  15. Amaia Ibarraran, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2008).El aprendizaje de lenguas en aulas multilingües y multiculturales. In: Estudios de Metodología de la Lengua Inglesa (IV) (eds. L. Pérez, Pizarro, I. y González E.). Abstract

  16. David Lasagabaster (2007).Language use and language attitudes in the Basque Country. In: Language Use and Attitudes towards Multilingualism in European Bilingual Contexts (eds. David Lasagabaster & Ángel Huguet ). Abstract

  17. David Lasagabaster (2007).Trilingualism as a challenge in the Basque educational system. In: Language learning in Spain (eds. Jarmo Lainio). Abstract

  18. Amaia Ibarraran, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2007).Reflexiones del profesorado sobre la competencia y las actitudes lingüísticas del alumnado inmigrante extranjero en la educación secundaria obligatoria. In: Aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva: perspectivas aplicadas entre disciplinas (eds. R.Mairal et al.). Abstract||PDF

  19. Amaia Ibarraran, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2007).Las lenguas obligatorias en el currículo de la CAV: la visión del alumnado autóctono e inmigrante. In: Aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva: perspectivas aplicadas entre disciplinas (eds. R. Mairal et al.). Abstract||PDF

  20. David Lasagabaster (2006).The early acquisition of a FL in bilingual contexts: Some evidence from the Basque Country. In: Multilingualism in Educational Settings (eds. Muiris Ó Laoire ). Abstract

  21. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2006).Learning English with Computers at University Level. In: Information Technology in Language for Specific Purposes: Issues and Prospects (eds. E. Arnó, C. Rueda y A. Soler). Abstract

  22. Juan Manuel Sierra, David Lasagabaster (2005).What do students think about the pros and cons of having a native speaker teacher?. In: Non-native language teachers: Perceptions, challenges, and contributions to the profession (eds. E. Llurdá). Abstract

  23. Juan Manuel Sierra Plo, David Lasagabaster Herrarte (2005).¿Qué ocurre en las aulas multilingües y multiculturales? ¿Cómo se puede sacar el máximo provecho de esta experiencia educativa?. In: Multilingüismo, competencia lingüística y nuevas tecnologías (eds. J.M. Sierra y D. Lasagabaster). Abstract

  24. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2005).El gran reto del sistema escolar del siglo XXI. In: Multilingüismo y multiculturalismo en la escuela (eds. D. Lasagabaster y J.M. Sierra). Abstract

  25. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2004).Los alumnos y los profesores como observadores: percepciones y diferencias al analizar la corrección de errores. In: La observación como instrumento para la mejora del proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas (eds. D.Lasagabaster y J.M. Sierra). Abstract

  26. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2004).Opiniones, creencias y actitudes del profesorado de L2 hacia la observación. In: La observación como instrumento para la mejora del proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas (eds. D. Lasagabaster y J.M. Sierra). Abstract

  27. David Lasagabaster (2004).Attitude. In: Sociolinguistics. An International Handbook of the Science of Language and Society (eds. U. Ammon, N. Dittmar, K. M. Mattheier y P. Trudgill). Abstract

  28. Aintzane Doiz Bienzobas, David Lasagabaster Herrarte (2003).Maturational constraints on foreign-language written production. In: Age and the acquisition of English as a foreign language (eds. María del Pilar García Mayo; María Luisa García Lecumberri). Abstract||PDF

Books
  1. Lasagabaster, D., Ruiz de Zarobe, Y. (eds.) (2010). CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishers. AbstractPDF

  2. J. M. Cots, A. Ibarraran, M. Irun, D. Lasagabaster, E. Llurda, Juan Manuel Sierra (2010). Plurilingüismo e interculturalidad en la escuela: reflexiones y propuestas didácticas. Horsori. Abstract

  3. David Lasagabaster, Ángel Huguet (eds.) (2007). Multilingualism in European Bilingual Contexts. Language Use and Attitudes. Multilingual Matters. AbstractPDF

  4. Amaia Ibarraran, David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (2007). Inmigración y aprendizaje de lenguas en un contexto bilingüe. LETE. Abstract

  5. Gabriella B . Klein, Sandro Caruana, Koffi Dossou, David Lasagabaster, Galya Mateva, Natasa Pirih Svetina, Johannes Schwitalla (2007). SPICES Guidelines: A Training Method for Intercultural Communication in Institutional Settings. Key & Key Communications. Abstract

  6. David Lasagabaster (2006). Las lenguas de la diáspora vasca en el Oeste de los Estados Unidos. Lete. Abstract

  7. Jasone Cenoz, David Lasagabaster (eds.) (2006). Hizkuntzak ikasten eta erabiltzen (Learning and Using languages). University of the Basque Country. AbstractPDF

  8. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (eds.) (2005). Multilingüismo y multiculturalismo en la escuela. Horsori. Abstract

  9. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (eds.) (2005). Multilingüismo, competencia lingüística y nuevas tecnologías. Horsori. Abstract

  10. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (eds.) (2004). La observación como instrumento para la mejora de la enseñanza-aprendizaje de la L2. Horsori. Abstract

  11. David Lasagabaster (2003). Trilingüismo en la enseñanza. Actitudes hacia la lengua minoritaria, la mayoritaria y la extranjera. Milenio Educación. Abstract

  12. David Lasagabaster, Juan Manuel Sierra (eds.) (2001). Language Awareness in the Foreign Language Classroom. University of the Basque Country. Abstract

  13. David Lasagabaster (1997). Creatividad y conciencia metalingüística: incidencia en el aprendizaje del inglés como L3. University of the Basque Country. Abstract


Mail Portal

LOGIN @laslab.org
powered by Google